Анхель Васкес Мильярес. Карнавал в Гаване - история развития/ Carnaval de la Habana Desarrollo Historico por Angel Vazquez Millares (1964). В новом переводе и с историей предновогодней публикации

IMG_3593.jpg
IMG_2534-min.JPG

Заглавие

Анхель Васкес Мильярес. Карнавал в Гаване - история развития/ Carnaval de la Habana Desarrollo Historico por Angel Vazquez Millares (1964). В новом переводе и с историей предновогодней публикации

Предмет

Праздники на Кубе

Описание

История предновогодней публикации

 

Вниманию посетителей нашего сайта представляется предновогодняя публикация, уникальная, необычная и даже в чем-то чудесная, а именно: очерк Анхеля Васкеса Мильяреса «Карнавал в Гаване - история развития» (1964). Напомним, что на сайте уже была публикация с таким названием 29 сентября этого, уже уходящего года. В моем скромном переводе.

Эту брошюру получили на карнавале в Гаване мои родители, с которыми я был на Кубе в детстве, в далеких 1963-1964 годах. Помнится, что я обожал ее перелистывать, не понимая текста и рассматривая лишь интересные картинки, но потом следы уникальной книжечки затерялись. А летом 2023 года мне ее торжественно вручила моя любимая племянница Ольга Докучаева, так сложилось, что часть семейного архива оказалась у нее.

С теплым воспоминанием я вновь стал ее перелистывать и порывисто решил ее перевести с испанского на русский язык для публикации, что с моей стороны выглядело уже маленьким «подвигом» - испанский язык я изучал достаточно давно. Успешно за три недели осуществил перевод, редакцию и оформление публикации на сайте, как сейчас понимаю, с многочисленными огрехами. Но тогда остался удовлетворен проделанной работой – отчаянно выполнил задуманное и увековечил частичку историю Кубы, совпавшую с моим детством.

И вздумал показать свой творческий опыт (пожалуй, умышленно после публикации) Михаилу Гаврилову, многоопытному (с 2013 года!) администратору сайта «Cubanos – Советский человек на Кубе», с которым у меня сложились не только отличные рабочие, но и прекрасные дружеские отношения. Михаил является известной личностью, сочетая в себе инженера-конструктора, писателя, ветерана военной службы на Кубе, исследователя истории Карибского кризиса и просто ленинградского интеллигента. В уходящем году он даже два раза появлялся на экране ТВ в документальных фильмах как авторитетный эксперт.

Во многом благодаря его системности, самозабвенной энергии, творческой активности, порядочности и ответственности существует, развивается и процветает сайт «Cubanos». Михаил награжден медалью Правительства Республики Кубы, знаком со многими ветеранами военной службы на Кубе, активно контактирует с ними и их детьми для сохранения бесценных материалов. Выступив в 2020 году в роли администратора сайта «Народная летопись дружбы с Кубой», я с самого начала ощутил его добрую поддержку (плечо настоящего «кубаша»!), зато сейчас мы часто и с удовольствием обмениваемся обнаруженными информационным материалами (с безусловной ссылкой). И его очень заинтересовала раритетная брошюра из моего семейного архива.

Но Михаил Валерьевич также оказался и убежденным перфекционистом – у него вызвал мрачный скепсис мой неказистый перевод (особенно впечатлило выражение «чернокожие негры», хотя афрокубинцы бывают же разного цвета кожи). И он сам взялся за перевод, углубившись в карнавальную жизнь, дотошно редактируя текст (и советуясь со мной почти каждый день!), привлекая профессионального переводчика (Инну Леонову) и знатока кубинских традиций (Тони Пизани), разъясняя смысл непереводимых выражений (в частности, «кабильдо» и «компарса»).

Позже он признался, что ни одна публикация на сайте не отняла у него столько времени и творческих сил. В итоге за три месяца новый перевод получился почти совершенным и образцовым. Понимаю, что все вышесказанное звучит как беззастенчивый дифирамб, но кто-то же должен рассказать Правду о талантливом администраторе сайта...

Необычность этой предновогодней публикации состоит и в том, что она размещается синхронно на сайте «Народная летопись дружбы с Кубой» и сайте «Cubanos – Советский человек на Кубе». 31 января 2023 года, ровно в 15:00. Как символ сотрудничества, понимания и светлой дружбы, так необходимой в наше непростое время.

В силу особенностей используемой на нашем сайте платформы мы публикуем только текст, обложку и предновогоднее фото (винтажный календарь-перевертыш от Ленинградского монетного двора, 1974). А вот полную версию со всеми фотографиями и иллюстрациями можно прочесть и изучить на сайте Михаила Гаврилова –
https://cubanos.ru/texts/txt282 

Приятного и познавательного знакомства с уникальной историей карнавалов в Гаване!

С наступающим Новым годом, дорогие посетители сайта!

 

Создатель (Автор)

Angel Vazquez Millares (автор), Михаил Гаврилов, Андрей Синягин

Источник

Архив Андрея Синягина

Издатель

Организационный комитет Гаванского карнавала

Дата

31 декабря 2023